Tag Archives: obama

Burson-Marsteller, Alan Gross, and the light at the end of the tunnel

The lesson at the Salpêtrière (1887), by Pierre-André Brouillet (1857 - 1914)

PR as Valium - español, traducido por Manuel Talens, de Tlaxcala

Machetera

Saltpêtrière is a legendary Parisian hospital.  Built in the 17th century, it was known as the cradle of neurosciences for having hosted great teaching doctors such as Charcot, Babinski and Freud.  In the image above, a famous painting by Pierre-André Brouillet, the French doctor Jean-Martin Charcot is portrayed explaining how to diagnose hysteria in a female patient whose name has gone down in the annals of medical history: Blanche Wittman.

The scene is unmistakably sexist: a roomful of men deciding how to treat a woman for a condition whose very etymology reveals its sexism.  Simply by virtue of the fact that she is a woman, she is at the mercy of their decisions. A victim.  The two nuns waiting to catch Blanche as she collapses are mere voiceless spectators.  The men in this image know everything, the women, nothing.

A century and a quarter later, the story behind this painting suggests nothing so much as the case of Judy Gross, the wife of the USAID contractor imprisoned in Cuba. Paternalism remains very much alive, and both The New York Times and Washington Post confirm this through their participation in the inane media campaign to pressure Pope Benedict XVI to counsel Cuba to exchange Rene González for Alan Gross.  Counseling Cuba, as though it were an unruly child, not a sovereign country, is offensive enough.  But it’s nothing new.  The counsel that Judy Gross is receiving on the other hand, is another matter.  Instead of being treated as an active subject, capable of taking her future into her own hands, Judy’s campaign to bring her husband home is being managed and reported by people who have their own, very different priorities. Continue reading

The Cuban Five Must be Unconditionally Freed

The Cuban Five Must be Unconditionally Freed

Speech given by Ricardo Alarcón at the central event held at the Astral theatre in Havana during a day of solidarity for the Cuban Five, September 12, 2011.

Translation: Machetera

I will be brief in order for the artists present to raise their voices in solidarity with Gerardo, Ramón, Antonio, Fernando and René.

Today marks the completion of thirteen years of an injustice that has gone on far too long for the Cuban Five.  They have received the worst sentences and most cruel treatment, which among other things, has impeded their families from visiting them, and reached inhumane extremes with the prohibition against Adriana and Olga reuniting with Gerardo and René.  They have also been punished by the total silence imposed by a media tyranny which aims to extinguish the solidarity that they deserve and hide the larger truth: the Cuban Five are in prison for opposing the terrorists who are enemies of Cuba and its people. Continue reading

Yoani Sánchez’s faked Obama interview

Annals of Shame: How to fake an interview with the President of the United States of America and be sure nobody will notice

“The essential English leadership secret does not depend on particular intelligence. Rather, it depends on a remarkably stupid thick-headedness. The English follow the principle that when one lies, one should lie big, and stick to it. They keep up their lies, even at the risk of looking ridiculous.” – Joseph Goebbels

Some years ago I accompanied a Cuban friend who needed to sign a document in front of a U.S. consular official at the U.S. Interests Section (USIS) in Havana.  Once past the waiting room where TV Martí plays to its small captive audience – the only one it can legitimately claim on the island – and back toward the section where such transactions take place, I noticed a couple of idle computer terminals.  I asked if I might go ahead and check my email while we waited.  The consular official narrowed his eyes at me.  “No,” he snapped.

That’s the nature of things when you’re a lowly U.S. citizen inside Fortress USA on Havana’s Malecon.  Continue reading

The USA: Scarecrows on the March

The USA: Scarecrows on the March - español

Atilio Boron

Translated from the Spanish by Machetera

Those rulers whom the gods wish to destroy are first overwhelmed by a crisis, then coaxed into promising the suffering a radical and effective cure for the maladies of the age and finally damned because their policies are lukewarm and ambivalent.  Obama was a victim of these vicious and vengeful gods who decided to give him an exemplary thrashing in this Tuesday’s elections, taking away control of the House of Representatives, a number of governorships, and reducing the Democratic majority that remains in the Senate to its absolute minimum.  More seriously, the doors to the loft that holds the worst scarecrows in U.S. society, the angriest and most agitated of them all, were thrown open wide, catapulting a number of them to the Senate or the House thanks to a vote from a public that has grown increasingly imbecilic thanks to the patient work of the great media of mass confusion.  For some time now they’ve been working to turn a large part of the U.S. population into those “trained thugs” of which the Italian Marxist Antonio Gramsci spoke.  Thanks to all this, the U.S. public has accepted as valid and reasonable, affirmations that would have provoked incredulity or hilarity among the most backward and superstitious people in medieval Europe. Continue reading

South of the Border: Oliver Stone y su monstruo del pantano

Traducción del inglés: Atenea Acevedo

Machetera

Vivo en un desierto cinematográfico. Antes había por aquí un cinito tenebroso, pero lo echaron abajo y nos abandonaron a la suerte de Netflix. El piso del viejo cine era pegajoso como el engrudo gracias a los litros de refresco de cola derramados que nadie limpiaba. Según mi papá, no era un mal sitio para ver una peli si llevabas un huacal para subir los pies y una pinza para taparte la nariz.

En todo caso, el perfil demográfico de mi ciudad no es lo máximo. Tampoco sé nada del negocio de la distribución de películas, pero no me sorprende que la gente a cargo de distribuir South of the Border de Oliver Stone se haya saltado mi rincón en el mundo cuando definía la programación del documental el verano pasado. La única opción era organizar una proyección por mi cuenta, pero paso, gracias. Continue reading

South of the Border: Oliver Stone and his swamp thing

Machetera

I live in a cinema wasteland.  We used to have one tiny scary movie theatre here before it was torn down and we were ultimately abandoned to the fate of Netflix.  The floor was positively glue-like, from all the spilled cola that was never cleaned away.  My dad used to say “Not a bad place to watch a movie if you bring a soapbox to put your feet on and a clothespin to hold your nose.”

So the local demographics aren’t great.  And I don’t know anything about the movie distribution business but I’m not totally surprised that the people responsible for distributing Oliver Stone’s South of the Border took a pass on this place back when they were scheduling openings for the documentary last summer.  Unless I was going to organize a screening myself.  Which, thanks, but no. Continue reading

September 12: 12 years too long for the Cuban Five

Fidel again on the nuclear war nobody is talking about

Knowing the Truth in Time - CubaDebate (español)

Fidel Castro Ruz

Translation: Machetera

When writing each one of my previous Reflections, while a catastrophe for humanity is rapidly approaching, my greatest concern has been to perform the basic duty of informing our people.

Today I’m calmer than I’ve been for 26 days.  As things continue to happen at short notice, I can reiterate and add to the reports presented to Cuban and international opinion.

Obama has promised to attend the World Cup quarter-finals on July 2nd, if his country advances from the second round.  He should know better than anyone that these quarter-finals may not take place since very serious events will take place before then, or at least he ought to know that.

On Friday, June 25th, an international news agency known for its close attention to detail in its reports, published the declarations of the “…commander of the elite Navy corps of the Islamic Revolutionary Guard, General Ali Fadavi…” warning “…that if the United States and its allies inspect Iranian ships in international waters, ‘they will receive a response in the Persian Gulf and the Strait of Hormuz.’” Continue reading