Category Archives: Cuban Five

Héctor Pesquera on the loose in Puerto Rico

Héctor Pesquera, Puerto Rico’s new Police Chief

Héctor Pesquera, Official Mafioso Hitman Against the Cuban Five, is Chief of Police for Puerto Rico - español

Jean-Guy Allard

Translation: Machetera

Puerto Rico’s governor, Luis Fortuño, has officially named Héctor Pesquera, the former head of the FBI in Miami and the mastermind of a conspiracy that led to the arrest of five Cubans who’d infiltrated terrorist groups in Florida, as the new Superintendent of the Puerto Rican police.

Puerto Rico is facing its most serious wave of crime, violence and corruption in many years.

Pesquera arrived in San Juan, Puerto Rico, on a flight from Fort Lauderdale, and was immediately escorted by FBI agents to the Federal Building, his “alma mater,” at Chardón Street in Hato Rey, where the federal agency is headquartered.

It was at the request of the Mafioso Congressman Lincoln Diaz-Balart that Héctor Pesquera directed, organized and carried out the arrest of the Cuban Five, who had been sent to Florida from Cuba in order to fight the terrorist campaigns being waged against the island from that city.  The five were transformed into spies through a huge media show.

Pesquera ordered the mistreatment, solitary confinement, and rigged trial of the five Cuban patriots who remain kidnapped in US territory.

This policeman with multiple connections to Cuban American terrorist fauna, is of Puerto Rican origin, the black sheep of a family with deeply held nationalist convictions. Continue reading

Burson-Marsteller, Alan Gross, and the light at the end of the tunnel

The lesson at the Salpêtrière (1887), by Pierre-André Brouillet (1857 - 1914)

PR as Valium - español, traducido por Manuel Talens, de Tlaxcala

Machetera

Saltpêtrière is a legendary Parisian hospital.  Built in the 17th century, it was known as the cradle of neurosciences for having hosted great teaching doctors such as Charcot, Babinski and Freud.  In the image above, a famous painting by Pierre-André Brouillet, the French doctor Jean-Martin Charcot is portrayed explaining how to diagnose hysteria in a female patient whose name has gone down in the annals of medical history: Blanche Wittman.

The scene is unmistakably sexist: a roomful of men deciding how to treat a woman for a condition whose very etymology reveals its sexism.  Simply by virtue of the fact that she is a woman, she is at the mercy of their decisions. A victim.  The two nuns waiting to catch Blanche as she collapses are mere voiceless spectators.  The men in this image know everything, the women, nothing.

A century and a quarter later, the story behind this painting suggests nothing so much as the case of Judy Gross, the wife of the USAID contractor imprisoned in Cuba. Paternalism remains very much alive, and both The New York Times and Washington Post confirm this through their participation in the inane media campaign to pressure Pope Benedict XVI to counsel Cuba to exchange Rene González for Alan Gross.  Counseling Cuba, as though it were an unruly child, not a sovereign country, is offensive enough.  But it’s nothing new.  The counsel that Judy Gross is receiving on the other hand, is another matter.  Instead of being treated as an active subject, capable of taking her future into her own hands, Judy’s campaign to bring her husband home is being managed and reported by people who have their own, very different priorities. Continue reading

Rene González and Alan Gross: speed and bacon

Disparates - (español)

Machetera

I suppose the Latin American term for an apples and oranges comparison is peras y manzanas.  [Pears and apples.]  Somehow it doesn’t have quite the same ring.  In Spain, the expressions are funnier.  No hay que confundir el culo con las témporas. [No need to confuse the ass with the temporal bones].  No confundir churras con merinas.   [Don't confuse the sheep that produces itchy wool with the sheep that makes merino].

But at the moment, thinking of Rene González and Alan Gross, I prefer the Spanish no mezclar la velocidad con el tocino [don't mix up speed and bacon], because it’s an expression that highlights the absurd, and nothing is more absurd than the comparisons that are being marketed by the mainstream U.S. press on behalf of the State Department about these two men. Continue reading

The Cuban Five and the Tricks Ahead

The Cuban Five and the Tricks Ahead - español

By Edmundo García

Translation: Machetera

I’d like to begin this article by making something perfectly clear: If the Government of Cuba agrees to allow Alan Gross to travel to the United States, for whatever period of time or reason, I believe that not even the bones of the anti-terrorist fighter Gerardo Hernández Nordelo, who is currently serving a double life sentence plus fifteen years, will ever see the sun of Cuba again.  That’s what I think, and now I’ll explain. Continue reading

Jimmy Carter urges release of Cuban Five

Interview with former U.S. President, Jimmy Carter, by Arleen Rodríguez Derivet, Cuban Television journalist - español

 

Translation: Machetera

Arleen Rodríguez: Hello!  A greeting to all of those who are watching Cuban Television right now.   I welcome all of you, along with the former President of the United States, James Carter, who just moments before leaving to return to his country has graciously agreed to give us an interview, and an exclusive statement for our television broadcast.

Welcome.  Thank you for accepting our invitation.

Jimmy Carter: It’s a great pleasure to return to Cuba, to Havana.

Rodríguez: It’s a great pleasure to have you here as well.  You told me that you’d like to say something to the Cuban people before our interview.

Carter: Yes.

Rodríguez: The camera is yours.

Carter: To the people of Cuba I would like to say that I am very grateful for the chance to return to your wonderful country once again.  Continue reading

Arturo Hernández’s zeal to convict the innocent

Luis Posada Carriles, left, Arturo Hernández, right

Posada Carriles’ Attorney Offered His Assistance to Convict Gerardo Hernández in Miami

José Pertierra, Cubadebate

Translation: Machetera

El Paso. February 14, 2010 — Prosecutors in the Luis Posada Carriles case revealed today that Posada Carriles’ defense attorney, Arturo Hernández, closely monitored and offered his help during the case against the Cuban Five in Miami in 2001. Continue reading

The Habeas Corpus Appeal of Gerardo Hernández, one of the Cuban Five: he had no advance knowledge about Brothers to the Rescue shoot down

No evidence exists that Hernández had any advance knowledge whatsoever regarding Cuban Air Force shoot down of Brothers to the Rescue planes – inferences made at trial were “tragically, utterly false”español

Machetera

“Gerardo Hernández never did receive due process of law either on the part of the prosecutors or his own defense.”
Leonard Weinglass

Gerardo Hernández

Attorneys for Gerardo Hernández, a Cuban citizen serving two consecutive life sentences plus 15 years in the maximum security wing of the US Federal Penitentiary at Victorville, California have filed his final appeal in the US legal system. The evidence supporting his right to a new trial is staggering.

Hernández is one of ten Cubans who, like the Russian agents arrested in the summer of 2010 in New York, New Jersey and Massachusetts, were arrested by the FBI in Miami in 1998 and charged with failing to register as agents of a foreign government, as well as  conspiracy to commit espionage. Unlike the Russians, who were swiftly deported and never faced a trial, five of the arrested Cubans quickly pled guilty and were rewarded with reduced sentences and green cards, while the remaining five, including Hernández, were thrown into separate solitary confinement cells for nearly a year and a half to await their court date. All the evidence for, against, and irrelevant to their cases was locked away by federal authorities under cover of national security. The government’s manipulation of the evidence is one of the issues raised in the appeal. Continue reading

Teaching the Miami Herald to read: Gerardo Hernández’s habeas corpus appeal

On Sunday, December 28, Jay Weaver filed a story for the Miami Herald about the habeas corpus appeal for Gerardo Hernández, one of the “Cuban Five” who is currently serving a double life sentence in the maximum security federal prison at Victorville, California.  The article was subsequently translated for publication in the Herald’s Spanish language subsidiary, El Nuevo Herald.  The story and its headline (“In about-face, Cuban spy says planes were shot down over international waters”) made the sensational claim that in his appeal, Hernández had made a 180 degree turn, and is now contradicting the Cuban government’s position regarding the events of February 24, 1996, when two light aircraft belonging to the Miami group “Brothers to the Rescue” were shot down by Cuban fighter jets after being led toward Cuban airspace by their commander, José Basulto.

Sensationalism certainly attracts readers.  But it is not a substitute for a well-researched story, or the truth.  A careful reading of Hernández’s appeal does not lead to the conclusion stated by Weaver or the Herald.  I will write further about this in upcoming posts.  For now, these are my comments at both the Miami Herald and El Nuevo Herald (Spanish below). Continue reading

On Anna Ardin, Israel Shamir and glass houses

Machetera

As far I can tell, the whole Israel Shamir/Anna Ardin business started back in September, when Counterpunch, edited by Alexander Cockburn and Jeffrey St. Clair, posted an article co-authored by Shamir and Paul Bennett, announcing the “telltale signs of CIA connection surrounding Anna Ardin,” one of the women involved with the Swedish complaint against Julian Assange, whatever that case might be. Continue reading

Enrique Ubieta Gómez on Prague, revisionist history, and the Cuban Five

Czech resistance hero Julius Fučík

In Prague: first impressionsespañol

Enrique Ubieta Gómez

Translation: Machetera

I’ve been invited to participate in the Fifth Regional Meeting of Cubans Residing in Europe, to be held this weekend in Prague.  Without a doubt it will be quite a rich experience, because with the advent of transnational corporate “freedom,” this capital, one of Europe’s most beautiful, has transformed itself  into a city that is deaf, mute and blind.   The Czechs no longer believe, hope, or care.  Its politicians are the most corrupt in Europe.  With the exception of the fiercely stigmatized communist paper, the ordinary press in the new country belongs to foreign consortia.  But the “free” citizens don’t want to think.  An editor here was sued for re-issuing Julius Fučík’s “Notes from the Gallows.”  History has been re-written, to the extreme of changing the date of the victory over Nazi fascism in order to attribute the honor to U.S. troops.  The current Chancellor, son of someone whose property was nationalized by socialism, had to learn his “native” tongue in order to re-insert himself and re-appropriate half of the country.  First, he made an investment: he was one of Havel’s principal financial backers.  I promise to write more, later.

Heroes and complete history.  Reflection on the Cuban Five, from Prague - español

Just a few hours ago an act of solidarity with the five anti-terrorist Cubans being held as political prisoners in the United States took place, attended by Rosa Aurora, the wife of Fernando, one of those heroes.

I’m familiar with the discussions that sometimes arise between historians and academics on the greater or lesser social visibility of certain heroes (sometimes even on the qualification itself) and of people and events in history.  The counter-revolution doesn’t care for the revolutionary pantheon.  I suppose that this includes Mella, Villena, Jesús Menéndez and José Antonio Echevarría, among others diminished or made invisible in the pseudo-republic.  In the frankly rightwing newspapers such as Spain’s El País or Miami’s El Nuevo Herald, they’ve tried to present Che Guevara as a murderer and Fulgencio Batista as a democrat who made mistakes.  Miami’s circumspect historians (no matter where they live, whether in México or Barcelona, there’s a Miami mentality that marks and defines a person) sometimes call for “a complete history” in which Julio Lobo and Orestes Ferrara – two millionaires with dubious ethics – return as heroes in the social pages of a press made for the purpose of reproducing their values precisely. Continue reading